Литература для подростков: о чём писать, как вовлекать и что покупать


На заседаниях тематических блоков организованной Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества VIII Всероссийской научно-практической конференции «Программа поддержки и развития детского и юношеского чтения: проблемы и перспективы», которая состоялась в Российской государственной библиотеке для молодёжи (РГБМ), участники обсудили разные темы, в том числе издательские стратегии, книжный бизнес, ассортиментную политику книгоиздательских организаций, основные каналы книгораспространения, литературные предпочтения детей и подростков, факторы, определяющие политику комплектования библиотечных фондов детскими и юношескими изданиями.

На круглых столах конференции, в тематических блоках «Издательские стратегии: что предлагать и как вовлекать» и «Профессиональные медиа и подростковое чтение» прошла оживлённая дискуссия с участием ведущих издателей литературы для детей и подростков, писателей, редакторов профессиональных журналов, директоров библиотек для детей и юношества, представителей Российского книжного союза (РКС).

Разговор начался с растущей популярности Young Adult (YA). Принято считать, что это направление художественной литературы рассчитанно на читателей в возрасте от 12 до 20 лет. Но определённо выраженной верхней границы возраста не существует, этот жанр популярен и у старших читателей. Отличительными свойствами YA-литературы является то, что её главные герои обычно подростки, часто девушки, которые сталкиваются с определёнными проблемами и меняются под влиянием сложившихся обстоятельств. Герой или героиня имеют недостатки, странности, иногда персонаж даже кажется изгоем и вызывает сочувствие и расположение аудитории.

Литература для подростков: о чём писать

— Действительно ли жанр YA перенасытил рынок или всё ещё ощущается недостаток этой литературы? — такой вопрос задал экспертам модератор дискуссии Денис ЛУКЬЯНОВ, контент-редактор издательства «Альпина Проза».

Как заметила Елена ЯКОВЛЕВА, шеф-редактор импринта NoSugar Books издательства АСТ, основная аудитория любителей этого жанра — люди от 15 до 35 лет и издатели предлагают читателям новые интересные темы.

Сергей МАКАРЕНКОВ, генеральный директор группы компаний «Рипол классик», член правления РКС, добавил, что социологи утверждают: дети стареют. Сейчас молодыми людьми называют поколение 30–35-летних, которые воспринимают себя таковыми — отсюда рост аудитории направления YA. Так что жанр, по его мнению, будет развиваться.

По наблюдениям Марии ЗАКРУЧЕНКО, ведущего редактора издательства «Абрикобукс», писателя, YA вначале воспринимался многими как удобная маркетинг-маркировка того, что было всегда: литературы для среднего и старшего школьного возраста. Особенность каждого поколения проявляется по-разному, в наше время люди дольше остаются детьми. Сейчас в этом направлении главный акцент — на герое, который действительно стал моложе. Это направление включает разные жанры: от фэнтези до самой реалистичной прозы, романтические новеллы и спортивные романы, которые сейчас выходят в тренд номер один на рынке.

— Почему же взрослых, часто даже пожилых, людей привлекает YA, в чём его притягательность для них? — спросил модератор.

Елена Яковлева:

— Все разговоры о том, что YA не очень серьёзно, а мы любители серьёзной литературы, не выдерживают критики. Потому что в этом жанре можно проще и с большей непосредственностью получить ответы на какие-то свои, не заданные даже себе, вопросы. Мне лично в детстве таких книг не хватало, а те книги, которые сейчас предлагаются в направлении YA, именно такие, которые я бы тогда читала.

Сергей Макаренков:

— Мне представляется, что самое большое количество фанатов как раз у этого направления: явление заметное, и взрослые очень хотят понимать, что же так «цепляет» их детей. В определённой степени многие это читают, чтобы лучше понять своего ребёнка. Ответственные родители должны читать YA.

Мария Закрученко поделилась следующим наблюдением: когда родители покупают книгу YA, сначала читают её сами, а затем дают ребёнку.

— Мне кажется, отдельные сегменты направления предпочитают взрослые люди, например книги серии «Семь прях» Тамары Михеевой читают в основном женщины от 35 лет, а не их дочери, на которых мы рассчитывали при издании. В фэнтези-мирах можно показать совсем иные места и обстоятельства, которые на обычную жизнь нельзя перенести, но можно предложить решение экстраординарных проблем. Это очень интересует современных взрослых, как и молодой герой, который ярко и остро переживает ситуации, — всё это возвращает взрослых в состояние юности, — отметила эксперт.

Полина ЮДИНА, PR-директор издательства «Самокат», считает, что сегментировать по возрастам литературу достаточно странно: у книги нет возраста, она универсальна:

— Издание направления YA — это, по сути, роман взросления: есть герой, который проходит некую трансформацию, не обязательно травматичную или болезненную, героическую. Там нет длинных рассуждений, это практика внутренних повседневных действий, герой такой же, как я, а радость узнавания — это успех книги.

Спикеры обсудили, как поменялся YA за последние пять лет и какие интересные, перспективные проекты можно выделить в направлении молодёжной литературы.

Елена Яковлева считает, что в этом направлении от бунта пришли к пониманию, к умению разговаривать, а тренды задают только жанры и тематика:

— За последние два года возник всплеск интереса к Азии, который был спровоцирован популярностью корейской, японской, китайской культуры. Это адаптировалось к запросам, интересам людей в нашей стране, появились русскоязычные авторы, которые пишут в «азиатском» стиле настолько профессионально, с глубоким знанием материала, что их произведения достоверны не менее, чем у оригинальных азиатских авторов. По появлению и исчезновению трендов в YA можно судить об интересе к определённой культуре в мире вообще. Тренды не задаются специально, они отражают информационные интересы широкой аудитории, массы людей в возрасте условно 15–35 лет, которые имеют общее поле взаимодействия в Интернете: Tik Tok, Telegram и т.д.

— Если мы говорим о том, что останется классикой YA, то это Гарри Поттер. Приживутся ли азиатские герои — вопрос сложный. В литературе есть большие тренды (например, модерн) и узкие. Это требует глубокого изучения, серьёзных работ, которые исследовали бы, откуда берутся эти тренды и каковы их последствия. Сегодня событие, которое проявляется локально, может повлиять на весь мир. И мы будем говорить о коммерческих успехах, о росте тиражей, но как тренды в литературе влияют на детей и молодёжь, необходимо знать, — уверен Сергей Макаренков.

Полина Юдина добавила, что трендовость — это нормально и органично для современного мира, потому что мы живём внутри бесконечного информационного потока. Она отметила новый проект — молодое издательство «Полынь», которое публикует фэнтези по запросу условной целевой аудитории и успешно работает.

— Если бы мы понимали, откуда берутся мода и тренды, то не было бы никаких дискуссий и противоречий. Лет 10 назад, например, одинокая сильная героиня, девушка, девочка были трендом молодёжной литературы, а сейчас это норма и тенденцией не считается. И через несколько лет или десятков лет мы будем вспоминать не тренды, а персонажей, имена героев и авторов, — считает Мария Закрученко.

Полина Юдина не согласилась с этим и уверена, что запомнятся именно тренды: они мимолётные, но что-то может закрепиться.

Насколько важно красивое оформление печатных книг для молодых?

Полина Юдина ответила, что для издательства «Самокат» обложки, иллюстрации и тексты равноценны. Работа над каждой иллюстрацией и обложкой ведётся долго, издатели не могут посмотреть на книгу глазами читателя, но они должны догадываться о впечатлении, которое та произведёт:

— Когда мы говорим про возраст «молодых взрослых», важны простота и узнаваемость, но обложка и иллюстрации не должны объяснять, о чём книга, а призваны показать атмосферу произведения, его особую ауру.

Мария Закрученко добавила, что в издательстве «Абрикобукс» сложилась практика создания обложки в соавторстве: художника, автора, редактора, арт-директора. Обложка очень важна, считает спикер: это первое впечатление о книге, о содержании которой человек пока ещё ничего не знает. «Говорящие» обложки необходимы, потому что часто книги покупают онлайн и читателю важно получить визуальную информацию о них. В «Абрикобуксе» все книги с иллюстрациями, но необходимо соблюдать баланс красоты книги и её стоимости, чтобы книга не была дорогой для издательства и затем для читателя. Одним из решений может быть мягкая обложка, технология позволяет сделать её прочной и качественной. Кроме того, спикер считает, что книга должна быть удобной и небольшой, чтобы её можно было носить с собой. Одна из задач издательства — выпуск таких удобных книг.

Сергей Макаренков заметил, что спорам о том, какой должна быть обложка, уже 200–300 лет и лучшая обложка у той книги, которую покупают.

— Книга как арт-объект — это предмет маркетинга. Чем более необычно будет оформлено издание, тем больше внимания оно привлечёт. Книга во всём мире становится дороже и не является предметом первой необходимости. Издатели вынуждены выбирать, какую книгу им выгоднее продавать: художественно оформленную и дорогую либо обычно изданную, но по более низкой цене. Если есть мегапопулярный проект, который гарантированно соберёт многотысячный тираж и выйдет сотнями тысяч экземпляров, тогда можно затратить средства, чтобы выпустить книгу в дорогом и красивом исполнении, но при этом нельзя забывать о читателях, которые хотят купить её, но не имеют средств на дорогое издание. В этом случае можно сначала выпустить книгу в обычном виде, а потом уже в подарочном или наоборот. У каждого издательства есть свои «фишечки», присущие только ему, они узнаваемы читателями, — утверждает Елена Яковлева.

На вопрос из зала, как издательства работают для слабовидящих и незрячих читателей, Елена Яковлева ответила, что для них выпускаются аудиокниги, а Полина Юдина рассказала о проектах издательства «Самокат» по выпуску книг с тифлокомментированием¹, одним из самых дорогих видов перевода.


¹ Тифлокомментирование (от греч. typhlos — слепой и лат. commentarius — заметки, толкование) — лаконичное описание предмета, пространства или действия, которые непонятны слепому (слабовидящему) без специальных пояснений. Тифлокомментарий — это целевая информация, специально подготовленная для слепых (слабовидящих) с целью замещения (или дополнения) визуальной информации, которую оспринимает зрячий и которая из-за слепоты недоступна (или малодоступна) слепым (слабовидящим).


В «Самокате» при поддержке фонда «Искусство, наука и спорт» вышла книга «Как дружить с незрячими», это первый опыт работы над аудиоформатом с тифлокомментированием.

На вопрос из зала, как спикеры видят конкуренцию на рынке книг YA и кто является главным игроком, Полина Юдина ответила, что у издателей не может быть конкуренции, потому что они работают для одних и тех же людей и должны друг друга поддерживать и оберегать, особенно это касается независимого сегмента издательств.

Елена Яковлева добавила, что издатели не являются конкурентами, потому что каждый работает в своей нише и публика понимает, кто и какие издаёт книги, но по большому счёту читателю всё равно, кто выпустил книгу, которую он читает.

— Читатель не обязан знать, что есть какие-то издательства, для него книга появляется волшебным образом из замысла автора, поэтому издателю важно понимать, кому он несёт эту историю, подходить к каждой истории индивидуально — и в этом конкуренции у издателей быть не может, — уверена Мария Закрученко.

— Конечно, конкуренция есть, и она огромная, — вступил в дискуссию Сергей Макаренков, — без неё не может существовать издательский бизнес. А если речь идёт о «больших книгах», изданиях с серьёзным потенциалом продаж, то издатели борются за них и на аукционах, и на других площадках. За право издавать «большие книги» конкуренция идёт во всём мире. Найти автора, с помощью маркетинга разглядеть в его произведении зерно «большой книги» очень сложно, и становится обидно, когда его перекупают. Конкурируют за больших авторов крупные издательства, а маленькие могут бороться за не очень известных на сегодняшний день писателей. Это и создаёт разнообразие того издательского ландшафта, который мы видим на примере YA.

Довольно острый вопрос из зала касался редакторско-корректорской работы, которая во многих издательствах находится не на должном уровне, а иногда и вовсе отсутствует.

Елена Яковлева сказала, что старое поколение редакторов и корректоров ушло, а новое немного другое, найти хорошего сотрудника очень сложно. Кроме того, в издательствах это самая низкооплачиваемая категория специалистов.

Сергей Макаренков добавил, что сейчас авторов YA, фантастики и фэнтези на рынке более 100 тыс., они все хотят, чтобы их прочитали. Не найдётся столько корректоров и редакторов для этих книг, поэтому и развивается рынок самиздата, когда авторы выходят на читателей самостоятельно. Но грамотная и хорошо отредактированная книга — это положительный имидж издательства и его репутация.

Полина Юдина привела в пример маленькое издательство «Носорог», в котором выходят две-три книги в год: там проверяют каждую букву, и в книгах всё в порядке. Она считает, что в больших издательствах ошибки в книгах — это вопрос конвейерности и нехватки кадров.

Мария Закрученко заметила, что профессионалов действительно мало и надо давать возможность редактору и корректору работать с книгой не спеша.

На вопрос о коллаборации издательств с креативными индустриями: играми, мультипликацией и т.д., которые расширяют читательскую аудиторию и развивают интерес к чтению, Мария Закрученко ответила, что у издательства «Абрикобукс» есть проект «Зверский детектив»: по книгам снят мультсериал и сейчас издатели получили новую аудиторию читателей, которые до фильма ничего не знали об этих книгах. Сейчас готовится фильм и по другим книгам издательства, также идут разработки настольных игр.

Елена Яковлева рассказала, что у издательства NoSugar Books появилось много запросов от различных платформ, от кинематографистов, которые посещают питчинги авторов, чтобы выбрать какие-то проекты. В принципе это отличное поле для работы, считает эксперт. Развивается издание аудиокниг, запросы аудиоплатформ на яркие проекты тоже поступают в издательство: аудиосериалы, авторская начитка, аудиоспектакли.

Полина Юдина отметила, что у «Самоката» есть отдельная театральная программа, ей много лет, издательство сотрудничает с ведущими российскими театрами, в том числе с региональными. В своей работе издательство стремится работать с сообществами, которые книжными не являются, выходит на самых далёких от книг партнёров. Приоритетной является поддержка «ВКонтакте», которая стала наиболее значимой по функционалу соцсетью для издательства.

Сергей Макаренков считает, что коллаборации с креативными индустриями — это будущее развитие рынка. Уже сейчас многие компании выходят на рынок как издатели.

— Нам необходимо донести до них, насколько существенна имиджевая составляющая в виде книги. Компании, которые видят в книге ценность и через неё продвигают свой взгляд на мир вместе с издателем, — это очень важная история, которая ещё не реализована, таких ярких коллабораций пока не видно.

Литература для подростков: о чём писать

Продолжая разговор, Любовь КАЗАЧЕНКОВА, главный редактор журнала «Современная библиотека», отметила, что самая быстрая реагирующая на изменения аудитория — это подростки в возрасте от 10 до 15 лет, та категория детей, которые пытаются во всём противопоставить себя взрослым, они очень ранимы и хотят, чтобы к ним относились внимательно и с пониманием. Задача родителей, педагогов, библиотекарей — помочь сделать переход из детства в подростковый возраст менее проблемным и болезненным, чтобы они вернулись к книге как к источнику релевантной информации.

Елена ГРЕБЕНЕВА, председатель комитета по региональному развитию РКС, директор АНО «Креативный путь», рассказала о программе «Читай вместе с детьми», которая мотивирует взрослых создавать вместе с детьми книжные традиции в семье. Она считает, что подростков нельзя выделять в особую группу нечитающих детей: они разные, они общаются друг с другом в школе, делятся своими увлечениями, смотрят фильмы, созданные по книгам, играют в игры, в основе которых тоже книжные истории, и тем самым вовлекаются в атмосферу книги и чтения. Возвращать к книге, строить книжную историю — такова задача проекта. Повышать мотивацию к чтению можно и через сотрудничество и вовлечённость различных аудитории с помощью реализации разнообразных активностей. Запланирован Всероссийский марафон семейного чтения, который будет проходить с декабря 2024 г. до конца марта 2025-го, на платформе сети «ВКонтакте». Победителей — восемь семей — пригласят в Москву для посещения книжного фестиваля, встреч с писателями и других книжных событий. Планируется серия мероприятий, ориентированных на педагогическое сообщество, специалистов библиотек, работающих с детьми. Также будут организованы мастер-классы по созданию видеоконтента с участием блогеров, рассказывающих о книгах, что должно привлечь подростков, потому что для них важно мнение лидеров мнений. Значимой стороной проекта является работа со всеми регионами, библиотеками, обслуживающими детей, будет собран комплекс их практик по популяризации чтения и составлено методическое пособие для помощи в такой работе. Проект стартовал уже в 10 регионах.

Юлия БРЫКОВА, детский писатель, добавила, что история, когда дети и родители встречаются с авторами книг, всегда рабочая. Есть аудитория детей, подготовленных к книге и не подготовленных.

— В маленьких городах и сельской местности дети писателей никогда не видели, для них такие встречи — всегда радостное событие, в котором они активно участвуют. Но бывает так, что в библиотеках книг для детей почти нет: есть компьютер, музыкальные инструменты, игры и другие развлечения, а почитать взять нечего. Нужно вместо всех этих гаджетов комплектовать библиотеку хорошими современными новыми детскими книгами, — выразила пожелание спикер.

Необходимо заметить, что Юлия Брыкова шефствует над несколькими сельскими библиотеками, где очень мало детских книг, и помогает им в комплектовании при участии писателей, крупных детских библиотек, РКС и других организаций.

Вопрос комплектования библиотек детскими книгами остаётся сложным. Часто среднестатистическое поступление в 2–3 тыс. экз. в год в модельные библиотеки фактически оказывается совсем не таким.

Рифат САРАЗЕТДИНОВ, генеральный директор группы компаний «Гранд-Фаир», заметил, что следует понять, насколько книга сегодня нужна человеку, в том числе подростку.

— Библиотека важна стране как институция, даже существует мнение, что это скорее место для общения, а не для чтения книг. Но книга развивает критическое мышление, что необходимо в эпоху лавинообразной информации и многообразия фейков. Сегодня нет проблемы получить нужную книгу, но есть проблема выбора и стоимости, которая заставляет людей задуматься: купить книгу или взять её на время в библиотеке.

Также спикер считает, что книжный фонд библиотеки должен иметь смысловое наполнение — это не набор случайных изданий, а грамотный и гармоничный подход специалиста-комплектатора.

— Что касается модельных библиотек, то мониторинг «Гранд-Фаира» показывает: когда на проект дают довольно значительные средства, комплектование идёт профессионально, книгами знаковых авторов и издательств, к каждому наименованию подход ответственный и продуманный. Когда же деньги выделяются импульсивно и на короткий срок, библиотекарям приходится брать из того, что есть под рукой. А если нет денег на книги, то комплектаторы и не мониторят книжный рынок, смысла в этом нет. За 20–30 последних лет мы потеряли профессию комплектатора, — утверждает спикер.

Межрегиональный библиотечный коллектор является посредником между издательствами и библиотеками, он выполняет функции информирования и целостного взгляда на весь книжный рынок. Как заметил спикер, библиотек много, но их доля в закупках на книжном рынке составляет 2–3%. Деньги, которые выделяются на комплектование, «размываются» по библиотекам, и пять-шесть новых книг в год, которые может купить небольшая библиотека, не меняют в сознании читателя того, что фонд старый. Библиотеки неохотно списывают устаревшие книги, потому что заменить на новые не могут. Рекомендательный указатель «100 лучших книг для детей», который выпускается «Гранд-Фаиром» вместе с Центральной городской детской библиотекой имени А.П. Гайдара с 2007 г., призван помочь комплектовать фонд качественными детскими книгами самых разных издательств, в том числе небольших и региональных. Но проблема в постоянном удорожании книг, поэтому библиотеки вынуждены уходить в более низкий ценовой сегмент и покупать книги худшего полиграфического уровня. Необходимо наладить понимание между библиотечным и издательским сообществами, поэтому так важны конференции и круглые столы, на которых происходит межотраслевое взаимодействие и решаются сложные вопросы, — уверен Р. Саразетдинов.

Наталья ДРОЗД, директор учреждения «Омские муниципальные библиотеки», в которое входит 41 библиотека, рассказала о формировании поддерживающей среды для чтения подростков и молодёжи через пространства, ресурсы, технологии, сообщества, проекты и медиа. Создана Школа книжного блогера в коллаборации с журналистами и телеведущими, предлагаются игропрактики — тематические вело- и автоквесты, интеллект-игры, квизы, литературные квесты, которые очень популярны у молодёжи, и другие интересные подросткам активности. Работает подкаст-проект «Папины сказки», когда известные в молодёжной среде молодые мужчины, отцы читают книги. Литературная акция «Мы живём в Сибири» действует на основе новых произведений молодых авторов о макрорегионе, создан одноимённый ресурс на сайте, где можно выбрать один из четырёх маршрутов и познакомиться с этими молодыми авторами. Комплектование книг для детей происходит очень ответственно, методический отдел даёт рекомендации по закупкам после подробного обсуждения с издательствами, после обязательного прочтения книг. Библиотеки Омска постоянно поддерживают свои проекты с помощью СМИ, много совместных проектов, таков формат «Культурный завтрак»: в одном из ресторанов города еженедельно собирается пул журналистов для анонсирования какого-либо события культуры, в нём участвуют и библиотекари Омска. В среднем происходит 1 тыс. упоминаний в год о библиотеках города. Есть практика размещения рекламы библиотек в городской среде: в остановочных павильонах, на видеоэкранах и билбордах.

О проблемах комплектования основного фонда школьных библиотек современными и интересными для учащихся произведениями художественной литературы рассказала Татьяна ДРЫЖОВА, главный редактор журнала «Школьная библиотека сегодня и завтра». Она отметила, что в школьные библиотеки сейчас поступают в основном учебники, хотя основной фонд должен комплектоваться литературой по школьной программе и книгами для внеклассного чтения. Большое значение имеет количество экземпляров, оно должно быть достаточным для обеспечения школьников этой литературой.

— В школьных библиотеках должны быть современные издания для детей, хотя бы по рекомендательному списку «100 лучших книг для детей», о котором здесь уже говорили. Возникает вопрос: а готовы ли педагоги работать с современной детской литературой? Выходом может быть комплектование школьными библиотеками тематических мини-коллекций таких книг, которые библиотекарь может рекомендовать учителям и ученикам. Важно также развивать партнёрство школьных библиотек с детскими и другими библиотеками, работающими с детьми. Часто в этих библиотеках есть мало востребованные читателями книги, которых остро не хватает в школьных, — считает спикер.

Юлия Брыкова добавила, что она часто бывает в школьных библиотеках, где профессия библиотекаря низведена до уровня «выдавальщика учебников».

— Функция методиста, который прокладывает детям путь к современной литературе, у школьного библиотекаря отсутствует, более того, у современного учителя-филолога нет времени читать современную детскую литературу. При этом авторитет школьного библиотекаря и учителя в глазах читающего подростка резко падает, — обозначила проблему Ю. Брыкова.

Несогласие с этим выразила Л. Казаченкова: она привела в пример московские школы, чьи библиотеки тоже не комплектуются новой художественной литературой и nonfiction, но учителя хотят говорить с детьми о новых интересных книгах, которые они читают, и родители поддерживают это стремление, покупают книги, а затем оставляют их в школе для чтения другими учениками. Спикер заметила, что таких учителей немного, но о них надо говорить, они являются примером для остальных педагогов.

Ю. Брыкова обратила внимание слушателей и на тиражи детских книг: это в лучшем случае 3–5 тыс. экз. на всю страну, а если бестселлер, то 15 тыс. Родителям трудно найти книгу для ребёнка, хотя сейчас много детских писателей пишут много хороших книг.

Р. Саразетдинов ответил, что, если есть интерес и запрос, издатель напечатает столько книг, сколько надо, сделает допечатку тиража. Если же он выпустил 2–3 тыс. экз. новой книги неизвестного автора и не смог это продать за год или за два, то об увеличении тиража говорить не приходится. У библиотек денег мало, у населения на книги средств тоже недостаточно, но книжного дефицита нет, как нет проблемы доставить книгу в любую точку. Проблема в выборе: какую книгу захочет приобрести родитель или библиотека на тот бюджет, которым располагает.

Участники круглого стола сделали вывод: информация должна быть донесена до всех, об издаваемых книгах должны знать и граждане, и школы, и библиотеки, из того, что издаётся, надо уметь выбирать и подстраивать под потребности определённой аудитории. По мнению спикеров, ценность предложенного организаторами конференции формата тематических блоков в том, что они позволяют не только обсуждать проблемы, но и консолидировать усилия для приобщения детей и подростков к чтению.


Рубрика: Книжная культура

Год: 2024

Месяц: Декабрь

Теги: Рифат Саразетдинов Сергей Макаренков Татьяна Дрыжова Денис Лукьянов Елена Гребенева Любовь Казаченкова Юлия Брыкова Чтение Young Adult Российская гос.библиотека для молодежи (РГБМ) Молодёжная литература Полина Юдина Елена Яковлева Мария Закрученко Наталья Дрозд